Richard With über Ostern 2017 (08.-21.04.17)

  • Hallo Arctica


    Ich glaube, wer dem Norwegisch nicht mächtig ist, fällt da immer drauf rein.


    Wenn ich nach Fjellheisen google, kommt automatisch die Seilbahn in Tromsø bei raus und google Translate kennt das Wort erst gar nicht ;)

  • Ich habs mir so hergeleitet: Fjell liest man öfters im Zusammenhang mit einem Berg. Also: Fjell = Berg. " Heis" liest man oft in Aufzügen oder in Hotels als Wegweiser zum Aufzug, heißt also Aufzug. Heisen ist dann "der Aufzug".


    Und Googles Translater bestätigt meine Herleitung, wenn man fjell und heisen bzw. heis getrennt abfragt.

  • Danke egoix, dass sehe ich genauso. Sowohl das mit "Fjellheisen" und dem "Allgäu".


    Wobei das mit "Allgäu" ist natürlich Ansichtssache. Es hat halt Jeder so seine Vorlieben. Geschmäcker sind bekanntlich ja verschieden.



    Ich denke, dass wenn nicht nur ich hier im Forum schreibe das "ich auf dem Fjellheisen" war, es jedem trotzdem klar ist, was ich meine.


    Außerdem bin ich nicht die Erste, die dies hier so formuliert ;) .


    Danke für die verschiedenen Übersetzungen.
    Ist interessant, dass es sogar bei Google manchmal keine absoluten Übersetzungen gibt.



    LG seealpe

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!